Vem är Astrid?

Jag bor utanför Göteborg med häst, hund och partner och jag gillar att utforska världen, gärna från olika perspektiv. Detta syns i min ganska brokiga utbildningshistorik, som jag tycker är en stor tillgång. Jag började studera geovetenskap på Göteborgs universitet 2012 och läste klart grundkursen innan jag vandrade vidare till civilingenjörsprogrammet i bioteknik på Chalmers. Någon civilingenjörsexamen blev det dock inte - efter ca 2 år på Chalmers jag gick in i väggen. Därefter bytte jag spår och läste praktisk filosofi. Där fick jag upp ögonen för de humanistiska vetenskaperna och 2016 började jag studera på kandidatprogrammet i liberal arts vid Göteborgs universitet, och tog examen 2019. 

Sedan dess försörjer jag mig som översättare, skribent och samtalsfaciliterare, och driver en förening som heter Skepsis. Vi arbetar med kritiskt tänkande, argumentationsanalys och ungdomsinflytande och håller sedan sommaren 2018 i kurser för ungdomar i just detta.

Sedan barnsben har jag haft en stark kärlek till djur av alla slag, och har under åren utvecklat ett särskilt intresse för djuretik och relationen och kommunikationen mellan människa och djur. Varför har vi husdjur? Vad får min häst ut av vår relation? Hur kan vi skapa ett gemensamt språk över artgränserna? Frågorna är många, och svaren ofta lika många som antalet personer som får frågan, men för mig gör det bara frågorna ännu mer intressanta att prata om. Att fortsätta ställa frågor och aldrig riktigt nöja sig med svaren har varit en viktig strategi för att ta mig dit jag är idag.

 

Läs- och språkintresset har också följt mig genom livet. Som liten läste jag gärna högt för min lillebror, och både läsning och skrivande både är och har varit centrala delar av mitt liv. När jag sedan under mina liberal arts-studier fick chansen att utveckla de förmågorna ihop med mitt språkintresse fann jag en passion för översättning. Under mina studier har jag läst filosofiska originaltexter på bl.a. latin och klassisk grekiska. Idag jobbar jag främst med att översätta från franska till svenska, men kan även översätta från engelska och tyska. Det är något visst med just översättning, tycker jag. Att föra över ett budskap utan att tappa kärnan - en svår utmaning, men också ett fantastiskt konsthantverk. Och kanske heller inte så långt från kommunikation mellan människor och hästar..?

Välkommen hit. Undrar du något? Fråga! Jag är som sagt mycket förtjust i frågor.

Nyfiken på att veta mer?

Kontakta mig på
astridpleijel@gmail.com

Registrerad för F-skatt

Följ mig på Instagram för mer hästfilosofi: